آموزش/تدریس ترکی استانبولی در تهران

آموزش گام به‌گام هیتیت- تدریس ترکی استانبولی- دانلود کتاب ترکی استانبولی

موضوع اول

توضیح کوتاه درباره موضوع

موضوع دوم

توضیح کوتاه درباره موضوع

موضوع سوم

توضیح کوتاه درباره موضوع

موضوع چهارم

توضیح کوتاه درباره موضوع

موضوع پنجم

توضیح کوتاه درباره موضوع

رمان درخت انار ترجمه داوود عظیمی منتشر شد

رمان درخت انار داوود عظیمی

ترجمه رمان درخت انار نوشته نازان بکیراوغلو منتشر شد

ترجمه رمان «درخت انار» نوشته «نازان بکیراوغلو» از زبان ترکی استانبولی به فارسی توسط «داوود عظیمی» منتشر شد.

کتاب درخت انار ترجمه داوود عظیمی با عنوان ترکی «Nar ağacı » نوشته ی «Nazan Bekiroğlu» روایتی زیبا از مهاجرت اجباری یک تاجر فرش تبریزی به نام ستارخان به ترکیه است. این داستان در شهرهای یزد، تخت سلیمان، تبریز، باکو، تفلیس و باتومی، استانبول و طرابزون اتفاق می افتد و نویسنده به زیبایی تمام، این شهرها، مردم و فرهنگ و آداب و رسومشان را شرح میدهد.


 

ادامه نوشته
جمعه ۲۶ آذر ۱۴۰۰ , 23:50
داود عظیمی، Davoud Azimi

رستوران ایرانی در استانبول

رستوران ایرانی در استانبول

رستوران ایرانی در استانبول

اغلب کسانی که مهاجرت از ایران به مقصد کشور دیگری را در سر دارند، به این هم فکر میکنند که اگر دلشان غذای ایرانی و رستوران ایرانی خواست چه باید بکنند!

باید گفت رستوران ایرانی در ترکیه به خصوص رستوران ایرانی در استانبول و آنکارا زیاد است و علاقمندان به خوردن غذای ایرانی در ترکیه میتوانند به این رستوران ها مراجعه کنند.

در این پست قصد داریم تا با چند تا از رستوران های ایرانی استانبول آشنا شویم. قطعا ما فقط قصد معرفی داریم و این به معنی تبلیغ یا تایید غذاهای رستوران موردنظر نمی باشد!

پس بهتر است قبل از رفتن به رستوران ایرانی در استانبول، از کسانی که قبلا تجربه ی حضور در این رستورانهای ایرانی را داشته اند سوال کنید و از غذای خودتون لذت ببرید.


 

ادامه نوشته
سه شنبه ۲۳ آذر ۱۴۰۰ , 14:13
داود عظیمی، Davoud Azimi

گرامر هیتیت یک: پسوندهای اسمیه در ترکی استانبولی

آموزش آنلاین ترکی استانبولی

گرامر هیتیت یک: پسوندهای اسمیه در ترکی استانبولی

پسوندهای اسمیه سوم شخص در ترکی استانبولی شامل ”   dır dir dur dür/tır tir tur tür ” میباشد.

سوالی که اغلب دوستان قطعا با ان مواجه میشوند این است که چرا در برخی کتابهای آموزش ترکی استانبولی و یا کتاب گرامر ترکی استانبولی، برای سوم شخص در جملات اسمیه ترکی، پسوند نوشته میشود ولی در برخی  کتب یا جملات ترکی استانبولی، این پسوند نوشته و یا گفته نمی شود.

در پاسخ به این سوال که پسوندهای جملات اسمیه سوم شخص در ترکی استانبولی کی باید گفته شود و کی نباید گفته شود قوانینی وجود دارد! در کتاب هیتیت یک، درسهای اول به توضیح جملات خبری و اسمیه اختصاص دارد.

باید با توجه به این گرامر ترکی استانبولی، بدانیم که کجا پسوندهای ” dır dir dur dür/tır tir tur tür “استفاده شود و کجا استفاده نشود.

ادامه نوشته
چهارشنبه ۱۰ آذر ۱۴۰۰ , 15:46
داود عظیمی، Davoud Azimi

شرایط جدید آزمون یوس دانشگاههای ترکیه ۲۰۲۲

شرایط آزمون یوس 2022

شرایط جدید آزمون یوس دانشگاههای ترکیه ۲۰۲۲

بخشنامه جدید سازمان YÖK ترکیه در خصوص پذیرش دانشجو در دانشگاه های دولتی و خصوصی در سال ۲۰۲۲ منتشر شد.  شرایط جدید آزمون یوس دانشگاههای ترکیه ۲۰۲۲ در بخشنامه جدید یوک اعلام شد.

بر اساس بخشنامه جدید سازمان یوک، دانشگاههای دولتی و دانشگاههای خصوصی ترکیه برای پذیرش دانشجو باید از نمرات آزمون یوس مرکزی استفاده کنند. یعنی اینکه  مثل قبل نمیتوانند بر اساس آزمون یوس خود دانشگاه دانشجو بگیرند.

*

 مفاد کلیدی بخشنامه سازمان یوک ترکیه

 

ادامه نوشته
شنبه ۶ آذر ۱۴۰۰ , 14:7
داود عظیمی، Davoud Azimi

تبدیل گواهینامه ایرانی به گواهينامه ترك (2021)

نحوه گرفتن گواهینامه در ترکیه

تیدیل گواهینامه ایرانی به گواهینامه ترک (۲۰۲۱)

مراحل تبدیل گواهینامه ایرانی به گواهینامه ترک در سال ۲۰۲۱ را در این پست میتوانید یاد بگیرید. قطعا برای انجام کارهای زیر نیاز به دانستن زبان ترکی استانبولی دارید تا بتوانید امور اداری در ترکیه را به زبان ترکی استانبولی انجام دهید.

اگر قصد مهاجرت به ترکیه و یا خرید ملک در ترکیه و تحصیل در ترکیه را دارید قطعا قبل از انجام این امور زبان ترکی را یاد بگیرید.

  1.  ترجمه گواهینامه ایرانی توسط سرکنسولگری ایران ( ابتدا باید در سامانه میخک ثبت نام و کد پیگیری بگیرید سپس از طریق کنسولگری مراحل را پیگیری کنید) ترجمه حدود ١-٢ هفته بعد آماده میشود.
  2. بعد از دریافت ترجمه گواهینامه ایرانی،برگه را به kaymakamlık ببرید و آپوستیل ( تایید) کنید.  این کار خیلی سریع انجام میشه و برای پیدا کردن kaymakamlık تو گوگل مپ سرچ کنید.
  3.  مرحله بعد باید özel hastaneler یا aile sağlık merkezleri برید و بگید ehliyet için sağlık raporu istiyorum ( یعنی برای گواهینامه گزارش سلامت میخوام)  تو مراکز aile sağlık merkezleri مجانی هستش که بخاطر آزمایش خون ۲۴ ساعت زمان میبره جواب بدن .

 

ادامه نوشته
سه شنبه ۲ آذر ۱۴۰۰ , 23:25
داود عظیمی، Davoud Azimi
بیوگرافی
داود عظیمی، دکترای مدیریت اجریی کسب وکار از استانبول،  مدرس نیتیو کتاب‌های هیتیت برای آزمون تومر و TYS و مترجم ترکی استانبولی و فرانسه هستم.
سوابق کاری:
*مترجم رئیس هیات هماهنگی سفرهای خارجی «رجب طیب اردوغان»؛ رئیس‌جمهور ترکیه، در ایران
*انتخاب به عنوان مترجم و خبرنگار برتر مسابقات بین‌المللی دوبی و دریافت جایزه از «شیخ بوملحه»، مشاور نخست‌وزیر امارات

*مترجم کتاب «درخت انار» نوشته  «نازان بکیراوغلو» به سفارش وزارت فرهنگ و گردشگری ترکیه

*مترجم هیات سرمایه گذاری هلدینگ «جیلان» ترکیه بعنوان صاحبان هتلهای «اینترکنتینانتال» ترکیه

*مترجم همزمان آقای مصطفی دنیزلی، سرمربی پیشین تیم های تراکتور و پرسپولیس در برنامه شب های فوتبالی شبکه ورزش

*مترجم همزمان وبینار بین المللی مدیریت جهانی در عصر نوین با حضور اساتید دانشگاه هالیچ، بوغازیچی و استانبول تکنیک

*مترجم وبینار بین المللی مدیریت کسب وکار با حضور اساتید دانشگاه کنت استانبول و نیشان تاشی استانبول

*مترجم وبینار بین المللی مدیریت کاریزماتیک با حضور اساتید دانشگاه باغچه شهیر و آیدین استانبول

*مترجم وبینار بین المللی عصر تحول با حضور اساتید دانشگاه استانبول، استانبول کنت، بوغاریچی و آیدین استانبول
*مترجم وبینار بین المللی مدیریت کسب و کار با روش بازاریابی چریکی با حضور اساتید دانشگاه مارمارا، کنت، نیشانتاشی استانبول
آموزش خصوصی ترکی استانبولی برای متقاضیان آزمون تومر و TYS
و ...
تدریس آنلاین ترکی استانبولی: 09144436598/09128896027
www.istanbulturkcesi.ir
اگر از طریق گوگل وارد سایت شده‌اید، حتما برای دسترسی به مطالب بیشتر به بخش موضوعات وب یا صفحه اصلی مراجعه کنید.
برچسب‌ها
کدهای وبلاگ