توضیح کوتاه درباره موضوع
توضیح کوتاه درباره موضوع
توضیح کوتاه درباره موضوع
توضیح کوتاه درباره موضوع
توضیح کوتاه درباره موضوع

پادکست های ترکی استانبولی فایل های صوتی هستند که به صورت سطح بندی از سطح مبتدی تا پیشرفته به یادگیری شما کمک میکنند.
فایل های صوتی ترکی استانبولی که در وب سایت آموزش ترکی استانبولی استاد عظیمی منتشر می شوند، دارای فایل متنی و نکات گرامری ترکی استانبولی و نیز لغات کاربردی ترکی هم هستند. شما میتوانید با استفاده از این پادکست های ترکی استانبولی، سطح مکالمه ترکی استانبولی خودتان را بهبود ببخشید.
در نخستین درس از سری پادکست های ترکی استانبولی، مستقیما به سراغ یادگیری سلام و احوالپرسی در زبان ترکی استانبولی میرویم. این درس ویژه افرادی است که تازه می خواهند یادگیری زبان ترکی استانبولی را آغاز کنند یعنی در سطح مبتدی ترکی استانبولی هستند.

سریال Darmaduman که در سایتهای ایرانی با عنوان سریال ترکی نسل سوم ترجمه شده، توسط وبسایت آموزش ترکی استانبولی استاد داوود عظیمی آماده شد.
زیرنویس ترکی سریال Darmaduman که ترجمه درست آن «درب و داغون» است، در ۹ قسمت آماده شده است. این سریال از شبکه تلویزیونی «FOX TV» فوکس تی وی ترکیه پخش میشود. موضوع سریال Darmaduman ، داستان چند جوان است که در دانشگاه باهم آشنا میشوند و مشکلات مالی و عاطفی پیدا میکنند. البته مدیونید اگر فکر کنید این سریال هم مثل دیگر سریالهای ترکی در نهایت به موضوع خواهر برادرهایی که بعدا از وجود همدیگر آگاه میشوند، ختم نمیشود. پس دنبال داستان متفاوت نباشید!!
این سریال فقط برای یادگیری ترکی با فیلم مناسب است و بس! و البته از حق نگذریم! تماشای این سریال کمک زیادی به پدرو مادرهایی میکند که هنوز هم فکر میکنند با تحکم و تنبیه میشود فرزند تربیت کرد. گذشته از همه ی این موارد، به افرادی که میخواهند ترکی استانبولی یاد بگیرند، یا ترجمه موزیک ترکی انجام دهند، این سریال پیشنهاد میشود.
از نظر آموزش ترکی ولی این سریال ترکی را قطعا پیشنهاد میدهم چونکه دیالوگهای ترکی روزمره استفاده میشود و اصطلاحات رایج میان جوانان تورک را میشنوید. توصیه میکنم لیست دیگر سریالهای ترکی با زیرنویس ترکی که در وبسایت آموزش ترکی استانبولی قرار داده شده است، مشاهده کنید و در صورت نیاز برای تهیه زیرنویس ترکی با من در ارتباط باشید.
۰۹۱۴۴۴۳۶۵۹۸
بیمه دانشجویی در ترکیه
خیلی از دوستانی که قصد تحصیل در ترکیه را دارند ، موضوع بیمه دانشجویی در ترکیه هنوز هم برایشان شاید سوال برانگیز باشد. امروز قصد داریم در این مطلب، اطلاعات جامعی درباره بیمه دانشجویی ترکیه و نحوه دریافت بیمه در ترکیه علاوه بر بیمه ی اقامتی ترکیه که همه ی درخواست کنندگان اقامت توریستی ترکیه باید داشته باشند، ارائه کنیم. بیمه درمانی دانشجویان ترکیه بیمه درمانی دانشجویان ترکیه تحت عنوان بیمه عمومی سلامت (GSS ) صادر می شود. همه دانشجویان خارجی ترکیه مجبور به داشتن بیمه درمانی هستند. حالا ببینیم چطور باید برای بیمه درمانی دانشجویی در ترکیه اقدام کرد. اول از همه شما باید کارهای مربوط به اقامت دانشجویی ترکیه را انجام دهید و بعد از اتمام امور و دریافت کارت دانشجویی و اقامت دانشجویی، می توانید برای بیمه درمانی دانشجویی هم اقدام نمایید.
![]()
پسوندهای اسمیه سوم شخص در ترکی استانبولی شامل ” dır dir dur dür/tır tir tur tür ” میباشد.
سوالی که اغلب دوستان قطعا با ان مواجه میشوند این است که چرا در برخی کتابهای آموزش ترکی استانبولی و یا کتاب گرامر ترکی استانبولی، برای سوم شخص در جملات اسمیه ترکی، پسوند نوشته میشود ولی در برخی کتب یا جملات ترکی استانبولی، این پسوند نوشته و یا گفته نمی شود.
در پاسخ به این سوال که پسوندهای جملات اسمیه سوم شخص در ترکی استانبولی کی باید گفته شود و کی نباید گفته شود قوانینی وجود دارد! در کتاب هیتیت یک، درسهای اول به توضیح جملات خبری و اسمیه اختصاص دارد.
باید با توجه به این گرامر ترکی استانبولی، بدانیم که کجا پسوندهای ” dır dir dur dür/tır tir tur tür “استفاده شود و کجا استفاده نشود.
ادامه نوشته![]()
بخشنامه جدید سازمان YÖK ترکیه در خصوص پذیرش دانشجو در دانشگاه های دولتی و خصوصی در سال ۲۰۲۲ منتشر شد. شرایط جدید آزمون یوس دانشگاههای ترکیه ۲۰۲۲ در بخشنامه جدید یوک اعلام شد.
بر اساس بخشنامه جدید سازمان یوک، دانشگاههای دولتی و دانشگاههای خصوصی ترکیه برای پذیرش دانشجو باید از نمرات آزمون یوس مرکزی استفاده کنند. یعنی اینکه مثل قبل نمیتوانند بر اساس آزمون یوس خود دانشگاه دانشجو بگیرند.
*
ادامه نوشته
انواع پاسپورت ترکیه: کشور ترکیه یکی از معتبرترین و مهم ترین پاسپورت ها را در بین همسایگان خود به خصوص ایران دارد. بسیاری از شهروندان ایران برای رفتن به کشورهای دیگر حتی کشورهای همسایه خود نیاز به دریافت ویزا دارند ولی شهروندان کشور ترکیه به راحتی و بدون درخواست ویزا می توانند به ۱۱۷ کشور به راحتی سفر کنند و یا حتی اقامت های بلند مدتی در آن جا داشته باشند.
انواع پاسپوت ترکیه با توجه به جایگاه سیاسی و نوع کار فرد تفاوت دارد ولی هر شهروند و تبعه کشور ترکیه می تواند به راحتی و بعد از پرداخت ۱۶۶ یورو و همچنین طی ۹۵ ساعت کاری پاسپورت خود را دریافت کند.
![]()
انواع پاسپورت ترکیه
ادامه نوشته![]()
داستان های طبقه بندی شده ترکی استانبولی بر اساس سطح زبان آموزان ، توسط انتشارات (PIKTES ) برای خارجی هایی که قصد یادگیری ترکی دارند، تهیه شده است.
این کتاب داستان های ترکی سطح a1,a2,b1,b2 نوشته شده است و علاقمندان به یادگیری زبان ترکی استانبولی میتوانند این کتاب های داستان ترکی را دانلود کنند.
دانلود رایگان داستان های ترکی استانبولی در این پست قرار داده شده است. این کتابها شامل بیست داستان ترکی استانبولی است که از سطح مبتدی شروع شده و تا سطح متوسط B2 ادامه دارد.
هدف اصلی این کتاب ها آموزش ترکی استانبولی به گروه بالای ۱۳ سال است ولی همه دوستداران ترکی استانبولی میتوانند از این کتابها برای فراگیری زبان ترکی استانبولی استفاده کنند.
همچنین فیلم های زبان ترکی با زیرنویس ترکی استانبولی هم یکی دیگر از روشهای یادگیری ترکی استانبولی به شمار میرود. در حقیقت عباراتی چون آموزش آنلاین ترکی استانبولی، آموزش مجازی ترکی استانبولی، آموزش ترکی با داستان و آموزش ترکی با فیلم را اگر در گوگل سرچ کنید به سایت آموزش ترکی استانبولی استاد داوود عظیمی هدایت خواهید شد.
وبسایت آموزش ترکی استانبولی استاد داوود عظیمی، تنها سایت آموزشی ترکی است که همه این منابع را در بخش دانلود رایگان منابع ترکی و یا در بخش فروشگاه منابع آموزش ترکی استانولی در اختیار علاقمندان به یادگیری ترکی استانبولی قرار داده است.
با کلیک روی تصویر هریک از کتابها، میتوانید به فایل آن دسترسی پیدا کنید. گفتنی است این کتابهای داستان ترکی استانبولی بصورت آنلاین قابل خواندن است.
ا
ادامه نوشتهدانشگاه مصطفی کمال شهر هاتای:
بازه زمانی ثبت نام: ۹۹/۱۲/۱۱ الی ۱۴۰۰/۰۲/۱۷
تاریخ و ساعت آزمون: ۱۴۰۰/۰۳/۰۱ ساعت ۱۰:۳۰ صبح
.....
برای مشاهده تاریخ آزمون های یوس 2021 ترکیه کلیک کنید!
در مورد قوانین اقامت
از چه طریق می توان اقامت کشور ترکیه را کسب کرد؟
راههای بسیاری جهت دریافت اقامت در ترکیه وجوددارد ولی در اینجا متداولترین و راحتترین راهها عنوان شده است
– ازدواج: از طریق ازدواج با یک شهروند ترکیه می توان اقامت این کشور را دریافت کرد.
– استخدام: با توجه به تخصص و حرفه مورد نیاز، شرکت های ثبت شده در ترکیه می توانند برای فرد مورد نظر خود از وزارت کار این کشور درخواست اجازه کار کرده و در صورت مثبت بودن نتیجه این درخواست و دریافت اجازه کار به آن فرد اقامت یک ساله داده می شود.
– خرید ملک: بنا بر قانون شماره ۶۴۵۸ که در تاریخ ۱۱٫۰۴٫۲۰۱۳ در روزنامه رسمی جمهوری ترکیه منتشر شده است اتباع خارجی با خرید ملک می توانند اقامت یک ساله این کشور را گرفته و تا هشت سال این اقامت را تمدید کرده و پس از هشت سال می توانند برای اقامت دائم مراجعه نمایند.
– تحصیل: یکی دیگر از راه هایی که اشخاص می تواند در ترکیه اقامت یک ساله دریافت کند تحصیل در یکی از دانشگاه های این کشور می باشد.
– ثبت شرکت: ثبت شرکت به تنهایی حق دریافت اقامت را به اشخاص نمی دهد اما پس از دریافت اجازه کار از طریق ثبت شرکت می توان اقامت یک ساله رادریافت کرد.
– اقامت توریستی: با عقد قرارداد اجاره نامه در ترکیه و تایید این قرارداد در یکی از دفاتر اداره ثبت اسناد این کشور می توان اقامت یکساله توریستی دریافت کرد
با توجه به اینکه این اقامت راحتترین نوع اقامت می باشد بصورت کامل تشریح میکنم
مدارک لازم جهت اخذ اقامت توریستی یکساله
شما می توانید با اجاره یک خانه در کشور ترکیه تقاضای اقامت یکساله نمایید .لازم به توضیح است یک خانه میتواند به نام سه نفر تنظیم شود .
مدارک لازم جهت اخذ اقامت توریسی
۱- قرارداد اجاره خانه به مدت حداقل ۸ ماه به نام شخصی که قصد اخذ اقامت دارد ۳ نفر با یک قرارداد امکان اخذ اقامت دارندو یا دریافت برگه از هتل که به همین مدت زمانی اشاره کند (این ادرس توسط اداره امنیت چک میشود)
۲- کپی سند مالک خانه
۳- پاسپورت و کپی پاسپورت
۴- عکس ۴ قطعه
۵- مدرکی دال بر اینکه شما مبلغ ۶۰۰۰ دلار در حساب بانکی در ترکیه داریدالبته پس ار افتتاح حساب مبلغ می توانید از حساب برداشت کنین
۶- دریافت شماره مالیاتی از ورگی دایرسی
۷- بیمه سلامتی یکساله (هزینه با توجه به سن متفاونت بوده از ۶۰۰ لیر تا ۱۱۰۰ لیر)
۸- فیش واریز هزینه ۸۵ دلار و ۵۵ لیر
اقامت از طریق سرمایه گذاری به چه شکل میباشد؟
باثبت شرکت و فعالیت در ترکیه شما می توانید پس از ۵ سال اقامت دائم ترکیه را بدست آورید. در نظر داشته باشید فعال بودن شرکت در مدت ۵ سال برای کسب اقامت الزامی می باشد.ولی نکته بسیار مهم اینکه به هیچ عنوان فقط به خاطر اخذ اقامت به علت هزینه های بالای بعد از ثبت اقدام به ثبت شرکت نکنید.
آیا اقامت ترکیه از طریق استخدام ممکن است ؟
شرط لازم و کافی برای اینکه شما بتوانید اقامت ترکیه را از طریق کاربدست آورید این است که یک شرکت ترکیه ای شما را بعنوان پرسنل بپذیردبرای کسب این نوع اقامت، شما باید تخصص ویژه ای برخوردار باشید و در زمان درخواست شرکت ترکیه ای به همکاری با شما، طبق آمار وزارت کار و رفاه ترکیه، نباید شخصی که پاسپورت ترکیه را دارد با تخصص شما بیکار باشد. با ملاحظه نکته فوق و وضعیت کار در ترکیه و شرایط خاص ایرانیان می توان این گونه اعلام نمود که در حال حاضر شانس یافت کار در کشور ترکیه برای فرد ایرانی بسیار کم است. ولی در حال حاضر خارجیان زیادی از کارهای مانند پرستاری در خانه تا دندانپزشکی اقامت کاری از دولت دریافت نموده اندپس میتوانید امیدوار باشید
اقامت از طریق تحقیقات علمی
شما می توانید با ارائه مدارک مستند آکادمیک از اینکه شما در حال کار بروی پروژه علمی هستید که جهت تکمیل تحقیقات نیاز به حضور در ترکیه دارید اقامت کوتاه مدت دریافت نمایید
اقامت از طریق شرکت در دوره های یادگیری زبان تومر
شما با ثبت نام در مراکز آموزشی معتبر یادگیری زبان ترکی مانند دانشگاهها می توانید اقامت ترکیه را درافت نمایید.
فرهنگ فارسی به ترکی آذربایجانی اثری ارزشمند است که توسط«پرویز زارع شاهمرسی» تالیف شده است. این اثر شامل بیش از پنجاههزار واژه و اصطلاح رایج و متروک در فارسی است که همراه با معادل ترکی آذربایجانی آن توضیح داده شده است.
این اثر با نام «فرهنگ فارسی ـ ترکی شاهمرسی» در سال 1388 چاپ شده است.
حجم فایل:9.5 مگابایت نوع: پی دی اف

این نرمافزار حاوی مجموعهای است از هزاران جمله برای هزاران موقعیت مختلفی که ممکن است در سفر با آنها مواجه شوید؛ جامعترین مجموعه جملات از این نوع که با دقت و بسته به شرایط انتخاب شدهاند. با دریافت این نسخه رایگان به تمامی جملات به زبان فارسی و ترکی دسترسی خواهید داشت. همچنین تلفظ انسانی تعدادی از جملات (در بخش ابتدایی، موارد اولیه) را میتوانید در این نسخه امتحان کنید. برای دریافت تلفظ انسانی همه جملات باید ابتدا نرمافزار جهانگرد را از بازار دریافت کنید و بعد از داخل آن بسته زبان ترکی را خریداری کنید.
لطفاً توجه داشته باشید که این نسخه یک نسخه
سبک است، اما دمو نیست. به این معنا که با دریافت آن میتوانید به تمام جملات به
رایگان دسترسی داشته باشید. (جملات فارسی و معادل آن به زبان ترکی) صرفاً برای
استفاده از تلفظ صوتی انسانی تمامی جملات باید پکیج زبانی را برای آن خریداری کنید.
حجم فایل: 2 مگابایت نوع : APK

یکی از دوستان خوب وبلاگ ترکی استانبولی با نام «محمدرضا» از تبریز، زحمت کشیده و فلشکارتهای ترکی استانبولی ـ فارسی را برای استفاده علاقمندان آماده کرده است. مطالبی که در ادامه میخوانید توسط ایشان برای بنده ارسال شده و در این پست قرار داده شده است.
معرفی یک نرم افزار
این نرم افزار امکان ایجاد فلش کارت باهرمتدی که شما دوست داشته باشید(حتی فیلم وتصویرنیز می تونیددراین فلش کارتها قرار بدین) روبوجود آورده والبته امکان استفاده ازفلش کارتهایی که توسط بقیه کارشده رو نیز می تونیدبدست بیارید.درخودسایت برنامه بعداز اینکه عضو شدید می تونید لیستی ازاین بسته های فلش کارت رومتناسب باموضوع مورد مطالعتون پیدا کنید( همه این بسته هاتوسط کاربرای دیگه به اشتراک گذاشته شده اند).
درزیر یک معرفی اجمالی ازنرم افزار روبراتون تهیه کرده ام که برای کسایی که هیچ آشنایی با نرم افزار ندارند به دردخور خواهد بود:
فقط دوستان توجه کنند بعدازاینکه بسته های فلش کارت موردنظرتون روازاینترنت دانلود کردید (ویا بسته هایی که قبلا خودتون ساخته اید) ، برنامه به صورت پیشفرض هر روز 20 فلش کارت جدید روبه شما نشون خواهد داد ودرروزهای بعدی نیز باز همان 20 فلش کارت جدید بعلاوه فلش کارتهایی که باید مرور شوند(براسا س منحنیه فراموشی) به شما نشان خواهد داد واین مرور طی دوره های مشخصی برای هرفلش کارت انجام خواهد شدتااینکه لغت موردنظرراهیه حافظه بلندمدت شماگردد وبه اصطلاح شما مسلط به لغت مورد نظرخواهیدشد.
نتیجه گیری:
شمابااین نرم افزارقادرخواهید بود بدون اینکه وقت زیادی برای آموزش لغات ومرور آنها بکنید وبدون اینکه نگران فراموشی آنها باشید اونها رویاد بگیرید.
پیشنهاد همکاری:
واما هدف اصلیم ازارائه همه این مطالب روهم لطفا بخونید:
باتوجه به اینکه روش آموزشیه این نرم افزاربسیارکاربردی وعلمی هستش لیکن بدون وجود بسته های فلش کارت مناسب استفاده ازاین نرم افزارهم بی فایده خواهد بود ومتاسفانه فلش کارتهایی که درزمینه ترکی استانبولی در وب موجود هستند اولا به صورت دوزبانه فارسی – ترکی نیستند وثانیا درمورد زبان ترکی خیلی کارنشده وهمین انگلیسیهاش هم ب نظرم زیاد کاربردی نیستند(بیشتر شبیه این هستند که یک فرهنگ لغت روخالی کرده باشی دراین فلش کارتها با همه لغات اضافی وبی کاربردش) ، برای همین بنده شروع به درست کردن یک مجموعه فلش کارت به صورت ترکی – فارسی با2000 لغت پرکاربرد ترکی استانبولی کرده ام تحت عنوان (Turkish - Farsi )2001 of the most frequently used Turkish vocabulary words
درزیر هم می تونید نمونه کار بنده رو هم ببنید(باید ابتدا برنامه رو نصب کنید وسپس فایل دانلودی رو به برنامه ایمپورت کنید)
دانلود نمونه فلشکارتهای آمادهشده
متدکار بدین صورت هست که ابتدالغت ترکی معرفی میشه ودرصفحه جواب همین لغت همراه باتصویر ومعنیه فارسی ونیز همراه با یک جمله کاربردی آورده شده که این روش باعث تسلط هرچه بیشتر به لغت خواهد بود.
باتوجه به اینکه تهیه فلش کارتهابااین متد بسیارزمان برهستش ازدوستانی که مایل هستن می تونن درتهیه این اثربامن همکاری داشته باشن کافیست بامن ازطریق ایمیل در ارتباط باشید ومنابعی روکه برای این کار استفاده میکنم رودراختیارتون میگذارم ونیزروش کار رونیزهماهنگ خواهم کرد تادرنهایت مجموع کار به صورت یک کارواحد دیده بشه والبته اسامیه تهیه کنندگان اثرنیزآورده خواهد شد.
ببینید وقت زیادی نخواهد گرفت اگه هرکس روزانه 15 فلش کارت باسبک مورد نظر بسازه اگه ده نفر همکاری داشته باشند تو 10 روز میشه 1500 فلش کارت یعنی باگذاشتن یک ربع زمان درهرروز
امیدوارم دوستان استقبال بکنند هرگونه سوالی هم بود باایمیلم تماس بگیرین:
باتشکر محمدرضا
****************
بخش سوم فلشکارتها توسط مهدی سلیمیان از اصفهان تهیه و آماده شده است.
در این پست کلمات مهم ترکی استانبولی همراه با متضاد آنها را به صورت جدول در دو صفحه پی دی اف تهیه و آپلود کردهام. امیدوارم که برای زبانآموزان مفید باشد.
حجم فایل: 45 کیلوبایت نوع : پی دی اف

درس شصت و دوم) پسوند « ken » هم پس از اسم و صفت و هم بعد از فعل میآید و معنی «زمانی که، وقتیکه، هنگامیکه، به هنگام» میدهد. در کتاب هیتیت یک فقط مبحث پسوند اسمی مطرح شده و در هیتیت 2 پسوند فعلی به تفصیل تشریح شده است. در این درس فعلا به بحث پسوند اسمی میپردازیم.
پسوند « Ken » در ابتدا به صورت «iken» استفاده میشد ولی به مرور زمان، «i» از ابتدای آن حذف شد و در حال حاضر به صورت « ken » استفاده میشود. ولی زمانی که اسم یا صفتی به حرف صدادار ختم میشود، برای رعایت دستورزبان ترکی استانبولی، حرف میانجی «y» بین اسم و این پسوند قرار میگیرد تا نشاندهنده هویت اصلی پسوند یعنی «iken» باشد.
مثال:
Çocukken çok şişmandım
به هنگام بچگی خیلی چاق بودم(در بچگی)
Sen banyodayken bir arkadaşın aradı
وقتی تو توی حموم بودی یکی از دوستانت تماس گرفت
Ben öğrenci+ iken → Ben öğrenciyken
درس پنجاه و هفتم) همانطور که در درس مربوط به حالت حکایتی زمان حال ساده گفته شد، زمانهای ترکی استانبولی دارای سه نوع هستند: ساده، حکایتی و روایتی. حالت ساده بیانگر عمل در لحظه انجام کار است در حالیکه حالت حکایتی بیانگر تشریح عملی است که در گذشته انجام شده و اکنون برای کسی دیگر گفته میشود. ولی مهمتر از همه حالت روایتی است که زبانآموزان با آن مشکل دارند!
حالت روایتی: زمانی استفاده میشود که گوینده خود شاهد عمل نبوده است بلکه آن را از کسی دیگر شنیده و برای نفر سوم دیگری تعریف میکند.
در حالت روایتی برای ساخت فعل از ترکیب زمان حال ساده و پسوند ماضی نقلی یعنی «mIş» استفاده میکنیم:
Fiil + Iyor + mIş + şahıs eki
برای درک بهتر مفهوم این زمان مثالی میزنم: چند نفر در کوچه مشغول بازی هستند. اسم یکی از آنها «علی» است. دوستانش از وی میخواهند که «داود» را که در منزلشان است برای بازی صدا بزند. علی دم در منزل داود میرود. زنگ میزند و مادر داود به وی میگوید: علی مشغول درس خواندن است و نمیتواند با شما بازی کند.
حال علی نزد دوستانش برمیگردد و جملهای را که از زبان مادر داود شنیده است برای دوستانش نقل میکند: «به گفته مادر داود» داود مشغول درس خواندن است و نمیتواند با ما بازی کند!
در این مثال ، علی مستقیما ندیده که داود درس میخواند بلکه از زبان مادر داود شنیده و این را برای دوستانش نقل میکند.(چقدر سخته فهموندنش نه؟!!!!)
Uyurken horluyormuşum
میگن که موقع خواب خرخر میکنم(خودش خبر نداره از کسی دیگر شنیده)
Sevinçten gözlerinin içi gülüyormuş
میگن که از خوشحالی چشماش میخندید
Afrika'da insanlar açlıktan ölüyormuş
میگن که در آفریقا مردم از گرسنگی میمیرند
Yaptığı bütün gezileri kameraya alıyormuş
میگن که همه سفرهاشو با دوربین فیلمبرداری میکنه

حجم فایل: 9مگابایت نوع فایل:پی دی اف تعداد صفحه: 100 پسوورد: Turk

در درسهای قبلی با موارد مهمی چون اسامی میوهها، سبزیها، رنگها، لباسها و ..آشنا شدیم. در درس جدید، با اسامی اعضای بدن همچون چشم، گونه،....آشنا میشویم. این پست به صورت انسان اختصاص دارد و در درسهای بعدی اعضای بدن کمکم آموزش داده خواهند شد.

بخشی از برنامههای تلویزیونی به صحبت درباره پوست و چین و چروک...اختصاص دارد و این بحث برای خانمها بسیار مهمتر است! در همین زمینه در این پست شش اصطلاح مربوط به پوست برای دوستان به صورت تصویری ارائه میشود.

در این فایل تصویری با کیفیت بسیار بالا که توسط انتشارات «دیلست» ترکیه تهیه شده است، میتوانید اسامی تعدادی از لباسها و رنگهای مهم را مشاهده کنید.
حجم فایل: 1.2 مگابایت نوع فایل: پیدیاف پسوورد: BOZKURT

در این فایل تصویری با کیفیت بسیار بالا که توسط انتشارات «دیلست» ترکیه تهیه شده است، میتوانید اسامی تعدادی از این نوشیدنیها و خوردنیها را مشاهده کنید.
حجم فایل: 1 مگابایت نوع فایل: پیدیاف پسوورد: DaziMi

داستان درباره دانشآموزی است که آب و برق را هدر میدهد و فکر میکند که همهچیز را میتوان با پول خرید و بازگرداند درحالیکه....
حجم فایل: 7.3 مگابایت نوع فایل: صوتی ( MP3 ) پسوورد: AZIMI

در پستهای گذشته اسامی سبزیها، میوهها، اعضای بدن و موارد موجود در مراکز خرید به زبان ترکی استانبولی همراه با تصاویر راهنما قرار داده شده بود. در این پست، موارد موجود در یک سفره یا میز غذاخوری با تصویر قرار داده شده است.

در این بخش از درسهای مربوط به ترکی استانبولی، اعضای بدن انسان همراه با ترجمه فارسی آنها برای علاقهمندان به زبان ترکی آموزش داده میشود. این درس برای نوآموزان بسیار مفید است.

حجم فایل: 2.5 مگابایت رمز فایل:DAVUT

با توجه به نقش بسیار زیاد تصاویر در یادگیری زبانهای خارجی، تاکنون چندین فایل تصویری ترکی استانبولی برای علاقهمندان به این زبان ارائه شده است. در این پست، بخشهای مختلف منزل همراه با تصویر و معادل انگلیسی لغات برای استفاده عزیزان قرار داده میشود.

این اصطلاحات در رابطه با اسامی مغازهها مثلا لوازمالتحریر، لباس مردانه و ...توضیح دادهاند. گفتنی است این فایل تصویری شامل اصطلاح ترکی استانبولی با معادل روسی است ولی تصاویر به اندازه کافی گویای اسامی هستند.
حجم فایل: 600 کیلوبایت نوع فایل: پیدیاف با تصاویر رنگی پسورد: davut
دانلود با لینک مستقیم از سرور ایرانی
