آموزش/تدریس ترکی استانبولی در تهران

آموزش گام به‌گام هیتیت- تدریس ترکی استانبولی- دانلود کتاب ترکی استانبولی

موضوع اول

توضیح کوتاه درباره موضوع

موضوع دوم

توضیح کوتاه درباره موضوع

موضوع سوم

توضیح کوتاه درباره موضوع

موضوع چهارم

توضیح کوتاه درباره موضوع

موضوع پنجم

توضیح کوتاه درباره موضوع

154) برگزاری مسابقه ترجمه ترکی استانبولی

برگزاری مسابقه ترجمه ترکی استانبولی ویژه خوانندگان وبلاگ

مسابقه ترجمه ترکی استانبولی با هدف انتخاب بهترین ترجمه یکی از اشعار خوانده‌شده توسط «رفعت الرمان»، خواننده محبوب ترکیه توسط وبلاگ تدریس ترکی استانبولی برگزار می‌شود. در این بخش متن کامل آهنگ برای راحتی عزیزان قرار داده شده است. آلبوم کامل را هم که قبلا در پست شماره 111 برای دانلود قرار داده بودم.

 برای بهترین ترجمه‌ای که برای این ترانه ارسال شود تعدادی از کتاب‌های بسیار خوبی که برای فروش در وبلاگ گذاشته‌ام به صورت رایگان به مترجم اعطا خواهد شد. توجه کنید که هدف اصلی ترغیب عزیزان به ترجمه و درک صحیح عبارات شعرگونه ترکی استانبولی است. لطفا ترجمه‌های خودتونو یا ایمیل کنید یا به صورت خصوصی در بخش نظرات ارسال کنید. مهلت ارسال تا 15 مردادماه. لطفا ایمیلتون فراموش نشه تا من بتونم نتیجه رو اطلاع بدم.

 Kalbine Sürgün

Kimilerine göre lazım değil aşk 
Kimilerine göre hain 
Ama ben seni çok Ben seni çok sevdim 
Küçücük bir kalpten sana açılan 
Dünyalar kadar büyük bir ışık 
Ama ben seni çok Ben seni çok sevdim 
Derler ki unutmalı zamana bırakmalı 
Nasıl olsa sarılır yaralar bir gün 
Ama benimki aşk değil sen gibi taş değil 
Benimki kalbine sürgün 
Derlerki unutmalı zamana bırakmalı 
Nasıl olsa sarılır yaralar bir gün 
Ama benimki aşk değil sen gibi taş değil 
Benimki kalbine sürgün 

چهارشنبه ۱۹ تیر ۱۳۹۲ , 14:2
داود عظیمی، Davoud Azimi
بیوگرافی
داود عظیمی، دکترای مدیریت اجریی کسب وکار از استانبول،  مدرس نیتیو کتاب‌های هیتیت برای آزمون تومر و TYS و مترجم ترکی استانبولی و فرانسه هستم.
سوابق کاری:
*مترجم رئیس هیات هماهنگی سفرهای خارجی «رجب طیب اردوغان»؛ رئیس‌جمهور ترکیه، در ایران
*انتخاب به عنوان مترجم و خبرنگار برتر مسابقات بین‌المللی دوبی و دریافت جایزه از «شیخ بوملحه»، مشاور نخست‌وزیر امارات

*مترجم کتاب «درخت انار» نوشته  «نازان بکیراوغلو» به سفارش وزارت فرهنگ و گردشگری ترکیه

*مترجم هیات سرمایه گذاری هلدینگ «جیلان» ترکیه بعنوان صاحبان هتلهای «اینترکنتینانتال» ترکیه

*مترجم همزمان آقای مصطفی دنیزلی، سرمربی پیشین تیم های تراکتور و پرسپولیس در برنامه شب های فوتبالی شبکه ورزش

*مترجم همزمان وبینار بین المللی مدیریت جهانی در عصر نوین با حضور اساتید دانشگاه هالیچ، بوغازیچی و استانبول تکنیک

*مترجم وبینار بین المللی مدیریت کسب وکار با حضور اساتید دانشگاه کنت استانبول و نیشان تاشی استانبول

*مترجم وبینار بین المللی مدیریت کاریزماتیک با حضور اساتید دانشگاه باغچه شهیر و آیدین استانبول

*مترجم وبینار بین المللی عصر تحول با حضور اساتید دانشگاه استانبول، استانبول کنت، بوغاریچی و آیدین استانبول
*مترجم وبینار بین المللی مدیریت کسب و کار با روش بازاریابی چریکی با حضور اساتید دانشگاه مارمارا، کنت، نیشانتاشی استانبول
آموزش خصوصی ترکی استانبولی برای متقاضیان آزمون تومر و TYS
و ...
تدریس آنلاین ترکی استانبولی: 09144436598/09128896027
www.istanbulturkcesi.ir
اگر از طریق گوگل وارد سایت شده‌اید، حتما برای دسترسی به مطالب بیشتر به بخش موضوعات وب یا صفحه اصلی مراجعه کنید.
برچسب‌ها
کدهای وبلاگ