آموزش/تدریس ترکی استانبولی در تهران

آموزش گام به‌گام هیتیت- تدریس ترکی استانبولی- دانلود کتاب ترکی استانبولی

موضوع اول

توضیح کوتاه درباره موضوع

موضوع دوم

توضیح کوتاه درباره موضوع

موضوع سوم

توضیح کوتاه درباره موضوع

موضوع چهارم

توضیح کوتاه درباره موضوع

موضوع پنجم

توضیح کوتاه درباره موضوع

43) نحوه بیان جملات «قبل از..» و «بعد از...» در ترکی استانبولی(بخش دوم: فعل)

درس بیست و یکم) همانطور که در درس نوزدهم مشاهده کردید، اصطلاحاتی چون «قبل از خوابیدن/ رفتن...» یا «بعد از بیدار شدن/ خواندن...» در ترکی  استانبولی با افزودن پسوندهای زیر به ریشه فعل در حالت‌های خاص ساخته می‌شوند.   

 

 -dIkten/-tIkten  sonra

بعد از...(برای افعال)

 -dIktan/-tIktan  sonra

بعد از...(برای افعال)

            -meden/-madan önce             

قبل از...(برای افعال)

 در درس گذشته نحوه ساخت این نوع از عبارات برای اسم را یاد گرفتیم و در این درس، نحوه ساخت این عبارت با فعل را یاد خواهیم گرفت. همان‌طور که بارها متذکر شده‌ام، جدول حروف صدادار نازک و بم در همه‌ درس‌های دستورزبان ترکی استانبولی کاربرد دارند. پس بازهم اینجا به آن‌ها نیاز داریم:  

(کفش چسپت ه)Sert ünsüzler: K- F- Ş- Ç- S- P- T- H

Kalın ünlüler: A- I- O- U   **     İnce ünlüler: E- İ- Ö- Ü

  

+ریشه فعل(-madan/ -meden)+ önce قبل از

 ریشه فعل+(-dIkten/-tIkten *-dIktan/-tIktan) + sonra   بعد از 

 

                                       

e / i / ö / ü      -meden

a / ı / o / u      -madan

 برای تشخیص، مانند درس‌های قبل، به آخرین حرف صدادار کلمه توجه می‌کنیم و از روی جدول زیر، پسوند را انتخاب می‌کنیم. در مورد «tIkten-» و «tIkan-» هم به آخرین حرف بی‌صدای کلمه توجه می‌کنیم. اگر جزو حروف بی‌صدای زمخت(بم) بود از این دو پسوند استفاده می‌کنیم.


 Sözcük

+---- sonra/önce

بعد/قبل از

Okumak

Oku-madan önce

Oku-duktan sonra

قبل از خواندن

بعد از خواندن

Koşmak

koş-madan önce

koş-tuktan sonra

 قبل از دویدن

بعد از دویدن

Uyumak

Uyu-madan önce

Uyu-duktan sonra

قبل از خوابیدن

بعد از خوابیدن

Gelmek

Gel-meden önce

Gel-dikten sonra

قبل از آمدن

بعد از آمدن

 koştuktan sonra dinleniyorum:                        بعد از درس استراحت می‌کنم

yemek yemeden önce ellerimi yıkıyorum:    قبل از خوردن غذا دستهایم را می‌شویم  

شنبه ۱۸ آذر ۱۳۹۱ , 13:56
داود عظیمی، Davoud Azimi
بیوگرافی
داود عظیمی، دکترای مدیریت اجریی کسب وکار از استانبول،  مدرس نیتیو کتاب‌های هیتیت برای آزمون تومر و TYS و مترجم ترکی استانبولی و فرانسه هستم.
سوابق کاری:
*مترجم رئیس هیات هماهنگی سفرهای خارجی «رجب طیب اردوغان»؛ رئیس‌جمهور ترکیه، در ایران
*انتخاب به عنوان مترجم و خبرنگار برتر مسابقات بین‌المللی دوبی و دریافت جایزه از «شیخ بوملحه»، مشاور نخست‌وزیر امارات

*مترجم کتاب «درخت انار» نوشته  «نازان بکیراوغلو» به سفارش وزارت فرهنگ و گردشگری ترکیه

*مترجم هیات سرمایه گذاری هلدینگ «جیلان» ترکیه بعنوان صاحبان هتلهای «اینترکنتینانتال» ترکیه

*مترجم همزمان آقای مصطفی دنیزلی، سرمربی پیشین تیم های تراکتور و پرسپولیس در برنامه شب های فوتبالی شبکه ورزش

*مترجم همزمان وبینار بین المللی مدیریت جهانی در عصر نوین با حضور اساتید دانشگاه هالیچ، بوغازیچی و استانبول تکنیک

*مترجم وبینار بین المللی مدیریت کسب وکار با حضور اساتید دانشگاه کنت استانبول و نیشان تاشی استانبول

*مترجم وبینار بین المللی مدیریت کاریزماتیک با حضور اساتید دانشگاه باغچه شهیر و آیدین استانبول

*مترجم وبینار بین المللی عصر تحول با حضور اساتید دانشگاه استانبول، استانبول کنت، بوغاریچی و آیدین استانبول
*مترجم وبینار بین المللی مدیریت کسب و کار با روش بازاریابی چریکی با حضور اساتید دانشگاه مارمارا، کنت، نیشانتاشی استانبول
آموزش خصوصی ترکی استانبولی برای متقاضیان آزمون تومر و TYS
و ...
تدریس آنلاین ترکی استانبولی: 09144436598/09128896027
www.istanbulturkcesi.ir
اگر از طریق گوگل وارد سایت شده‌اید، حتما برای دسترسی به مطالب بیشتر به بخش موضوعات وب یا صفحه اصلی مراجعه کنید.
کدهای وبلاگ